日志正文
|
||
鬼 怕 人 拼 命
介侍郎有位本族兄长介某,不知名字。身体强壮,彪悍有力,最讨厌别人说鬼怪的事。每当外出住旅店,特别喜欢住在常说的不吉利的房间。 有一次到山东要住旅店,听人说西厢房有鬼怪作祟,介某大喜,让店家打开房门径直入住。 他坐到夜半二鼓时分(晚9——11时),突然有屋瓦落在梁上。介某骂道:“你就是鬼吧,扔瓦片算什么,扔些屋顶没有的东西,我才怕你。”果然掉下了一块磨石。介某又骂道:“你真是恶鬼,就砸在我的条几上,我才怕你。”于是掉落一块巨石,把条几砸成两半。介某大怒,大骂道:“鬼狗奴才!你敢砸碎我的头吗,那我才算服了你了!”他站起身,把帽子扔在地上,昂着头等待。 鬼怕了,悄然无声消失了。鬼怪作祟的现象从此再也没有了。
原文:鬼畏人拼命 介侍郎有族兄某,强悍,憎人言鬼神事。每所居,喜择其素号不祥者而居之。 山东一旅店,人言西厢有怪,介大喜,开户直入。 坐至二鼓,瓦坠于梁。介骂曰:“若鬼耶,须择吾屋上所无者而掷焉,吾方畏汝。”果坠一磨石。介又骂曰:“若厉鬼耶,须能碎吾之几,吾方畏汝。”则坠一巨石,碎几之半。介大怒,骂曰:“鬼狗奴!敢碎吾之首,吾方服汝!”起立掷冠于地,昂首而待。 自此,寂无声,怪亦永断矣。 清·袁枚 《子不语卷二·鬼畏人拼命》
最后修改于 2019-09-02 06:57
阅读(?)评论(0)
|
||
评论 想第一时间抢沙发么?