![]() 日志正文
|
||
烟 龙
张宁人言:其邻老善食烟,手一竹管,长五尺许,已三十余年矣。 忽有道者过门,顾张所持烟管曰:“君此物得人精气,久已成烟龙,疗怯者有效。他日有索者,勿轻与。” 一日,果有典商来,云其子患怯症,“知君有旧竹烟管,乞市以疗”。乃以七十千价截半尺许去。其子服之,瘵虫尽化紫水而下。 他日,又遇前道者于门。出残管示之。曰:“龙已伤尾,尚可活,须再食十年,乃可作还丹药也。”求其法,但笑不言,径去。 其竹管至今犹存,张曾见之,果光泽,须发毕照。夜悬壁间,一切毒虫皆不敢近。 袁枚 《新齐谐·烟龙》
试译: 张宁人先生说:他的邻居老翁嗜好抽烟,手持一杆五尺多长的竹烟管,烟龄已有三十多年了。 一天,一个道人经过他的门口,看了看他手持的竹烟管,说:“您的烟管得到人的灵气,时间久了已经成了烟龙,可以治疗虚弱病症,很有效。哪一天若有人来索取购买,不要轻易答应。” 有一天,果然有个典当铺商人找来,说他的儿子患有虚弱症(肺痨),“得知您有旧竹烟管,愿出高价给我儿子治疗”。老翁想了想就以七十千的价格让典商截去半尺多些。典商的儿子服药后(以竹烟管煎水服),肚子里的虫化为紫色的水打了出来。 又一天,道人来。老翁拿出少一截的竹烟管让他看。道人说:“烟龙伤了尾巴,还能活,但得再过十年,那时可以做起死回生的丹药。”老翁向他求问办法。道人笑而不答,就走了。 这个竹烟管如今还在,张宁人曾亲眼看到,有光泽,能映出胡须头发。夜间悬挂在墙上,无论什么毒虫都不敢靠近它。
最后修改于 2019-11-10 11:51
阅读(?)评论(0)
|
||
评论
想第一时间抢沙发么?